Как до луны и обратно
		«I love you to the moon and back»… Есть такое устойчивое выражение в английском языке. Кому как не мне это знать — первокурснице факультета лингвистики и перевода. Студенческая жизнь обрушивается на меня во всём своем многообразии. И мне бы радоваться новым знакомствам и ярким событиям, ухаживаниям красавца-старшекурсника. Но только сердце всё чаще ноет, когда вижу в коридорах универа совершенно другого человека — своего близкого школьного друга с его пассией. Что это? Ревность? Зависть? И почему при мыслях о нём в голове всё чаще всплывает эта фраза? «Я люблю тебя как до луны и обратно»
КНИГА ПОЛНОСТЬЮ ДОПИСАНА, НОВЫЕ ГЛАВЫ ЕЖЕДНЕВНО!!!